Загрузка...
Категории:

Загрузка...

Государственная юношеская библиотека Республики Бурятия им. Д

Загрузка...
Поиск по сайту:


страница7/8
Дата16.03.2012
Размер1.17 Mb.
ТипДокументы
Первый день сагаалгана
Празднование нового года
Печатается в сокращении.
Бурятский чай
Рулет из мяса и субпродуктов
Бухлер (баранина в бульоне)
Салат "Удинский" с морковью и мясом
Шулэн (суп-лапша с мясом)
Пугубша (печень в бараньем жире - "в рубашке")
Мяхан шанаhан гооголтой
Черемуховый десерт
Подобный материал:
1   2   3   4   5   6   7   8

^ ПЕРВЫЙ ДЕНЬ САГААЛГАНА

С давних времен у монголоязычных народов одним из больших праздников было празднование Нового года по лунному ка­лендарю. Они отмечали этот праздник еще две тысячи лет назад и называли его Саган Сар — Белый месяц. Он являлся праздником благополучно проведенной зимы, наступления весны, поры обилия молочных продуктов.

Праздник Сагаан сар начинается с вос­ходом солнца. Предшествуют ему проводы старого года- «битуун», которые начинаются вечером и кончаются далеко за пол­ночь. По традиции гости должны пить чай с молоком и приступить к главному — отве­дать отварное мясо, позы, банши - монголь­ские пельмени, всевозможные национальные молочные изделия, их так и называют «сагаан идээ» (от слова «белый»). После битууна рано утром начинается празднование Нового года. Нарядные, одетые в праздничные одежды' хозяева на белом войлоке, расстеленном у входа в юрту, встречают гостей, приехавших поздравить их. Гости подносят хадак синего цвета или белого, шелковый — знак счастья. Затем младшие из присутствующих подкладывают свои руки, согнутые в локтях, ладонями вверх, под руки старших, также согнутыми в локтях, но ладонями вниз. Этот жест символизирует уважение к старшим и го­товность к помощи и поддержке. Перед церемонией приветствия все поправляют шапки, чтобы они сидели прямо на голове, и вынимают засунутые за пояс ножи, ос­тавляя висеть их на цепочке в знак мира и согласия.

Старшие, уважаемые гости проходят в глубину юрты и садятся в хойморе - красном углу, напротив входа, на западной стороне садятся другие мужчины, на вос­точной - женщины. Наибольшей почет ока­зывают самым старшим и самым маленьким детям.

Главное угощение—крестец барана. Ря­дом с ним ставят овечью голову, причем ноздри, глазные впадины и ушные отверс­тия заполнены топленым маслом. Здесь же высится затейливая горка изделий из муки -«боорцок» и «ул бооб», украшена она ломтиками сыра «бяслаг» сушеным творогом «ааруул» и сладостями. У стола находится фарфоровая ваза- чан с узором дракона, полная кумыса. Вместо нее мо­жет стоять деревянное ведро, обитое желе­зом или серебром.

В ожидании начала празднования гости беседуют, мужчины обмениваются табакер­ками из нефрита, агата, яшмы и других камней, набивают табаком и раскуривают длинные узкие трубки, украшенные сереб­ром, с нефритовым или фарфоровым чубу­ком. Интересно, что по табакеркам они определяют погоду. Если трубка хорошо раскуривается и табакерка не потеет в ру­ках, значит, погода будет прекрасной, мож­но не ожидать бурь и метелей. Мужчина, получив переданную ему табакерку, должен насыпать на ноготь большого пальца руки щепотку табака и вдохнуть в ноздри, жен­щина же должна только понюхать табакер­ку, не открывая ее.

Приступают к праздничному столу, Хозяин берет остро отточенный нож и начи­нает отрезать куски от крестца. Причем он ведет нож не от себя, а только к себе. За­тем, начиная с самого почетного гостя, раздает куски мяса. Только отведав крест­цового мяса и от горки с угощениями из выпеченного теста, гости приступают к еде. Хозяйка в это время наполняет большие чаши кумысом и подает гостям. Каждый должен выпить три рюмки архи (водки- пшеничной или молочной), и три чаши ку­мыса. Далее он может продолжить по же­ланию, но обязан всегда помнить, что нет ничего позорнее, чем сильно пьяный муж­чина.

Гости поют песни, демонстрируют мас­терство игры на национальных музыкальных инструментах. Обязательно среди них ока­зывается чтец стихотворных благопожеланий — «юроол» и од восхваления- «магтаал», ко­торые также исполняются в музыкальном сопровождении.

Гостей много. Одни уходят, получив по­дарки от хозяев. Другие приходят. В ново­годний День каждый гость, будь то знако­мый или незнакомый, является дорогим и желанным.

С.Цыбиктарова

( Правда Бурятии.- 1994.- 11 февр.)


Новогодний ХУРАЛ

В среду в Иволгинском да­цане был зажжен ритуальный костер дугжуба.

К числу предновогодних хуралов относятся хуралы сочжин и дугжуба с сжига­нием магического конуса сор. Сочжин—церемония покаяния и очищения лам от всех совершенных грехов. Из-за своей особой сокровенной эзотеричности на церемонию сочжин миряне не допуска­ются.

Новогодний обряд очище­ния дугжуба («64 жертвы») — обряд подавления 64 злых духов, причиняющих несчас­тья, болезни и преждевремен­ную смерть. В догжурах, сборниках буддийских обря­дов, перечисляются все не­счастья, от которых избавля­ет обряд дугжуба: 404 бо­лезни, вызываемые наруше­нием баланса ветра, желчи, слизи; 18 видов психических и нервных заболеваний, вы­зываемые духом этих болез­ней; 15 детских болезней, причиняемых 15 детскими чертями; 360 причин наруше­ния душевного равновесия, вызывающих обострения чувства страха, похоти и гнева; 64 скоропостижных бедствия, внезапных заболевания и смерти; 8 видов преждевре­менной смерти, когда пред­назначенный срок жизни еще не истек; 20 тысяч дурных последствий прежних деяний.

Причина зла известная — злые духи, вредоносная ма­гия, с которыми призваны бороться докшиты (по-бурятски сахюсаны)— грозные бо­жества—Шойжал, Лхамо, Махакала, Жамсаран, Гонгор, Намсарай. Для умилостивле­ния докшитов и проводится служба, составной частью которой является церемония дугжуба - уничтожение линги как воплощения зла, принесение в жертву докшитам балинов и сжигание сора.

Линга—это сделанная из теста фигурка обнаженного человека, символического воплощения зла. Балины — конусообразные и овальные фигурки из теста, украшен­ные также цветами из теста, языками пламени и имитаци­ей органов человеческого те­ла. Это умилостивительная жертва докшитам. Наконец, сор—это трехгранная пира­мида из теста, полая внутри, по внешнему контуру которой вырезаны цветы, круги, язы­ки пламени и т. д., а верхуш­ка пирамиды увенчана изоб­ражением человеческого че­репа. Такие же черепа лежат и у подножия пирамиды, а в центр ее втыкается стрела, украшенная шелковым ри­туальным шарфом хадак и изображением молитвенной мельницы хурдэ. Сор — это магическое оружие, которое во время службы посредст­вом произносимых ламами заклинаний становится гроз­ной силой, призванной обра­тить в прах все грехи человечества, всех врагов и все препятствия на пути буддис­тов.

Судьба всех трех перечис­ленных ритуальных предметов примерно одинаковая: лингу рубят на 12 частей (по числу произносимых закли­наний) и выбрасывают эти части за пределы храма. Балины выбрасываются также подальше от храма, туда, где они становятся добычей со­бак. Сор же сжигают под чтение специальных молитв на ритуальном костре.

Совершение этих служб в предновогодние дни придает им особый смысл и всеобщее покаяние лам и магическое уничтожение всех грехов в конце уходящего года позво­ляют начать с нового года ритуально чистый виток «Колеса жизни».

В первый день нового года в буддийских монастырях совершается хурал в честь наступившего года, а в после­дующие 15 дней ежедневно отправляется служба, посвя­щенная 15 чудесам, которые совершил Будда Шакьямуш в борьбе с шестью лжеучите­лями, опровергавшими его учение и настраивавшими против него народ.

Год назад издан Указ Президиума Верховного Совета Бу­рятской ССР о придании нацио­нальному празднику «Сагаалган» статуса народного праздника. У кого-то это запоздалое призна­ние официальных властей вызва­ло неподдельную радость, у кого-то лишь горькую улыбку, но факт остается фактом — был сделан шаг к легитимизации праздника, к возрождению на­циональных традиций и обычаев.

Несколько десятилетий пона­добилось, чтобы признать оче­видное—ушедший в «подполье» и не имеющий официального статуса праздник в глазах народа оставался по-прежнему самым любимым и почитаемым. Не­смотря на негласный запрет, а в последние годы умолчание он всегда жил и умудрился не рас­терять своего неповторимого колорита.

Предлагаемая в февральском номере «Соела» статья Доржи Банзарова уже была опублико­вана год назад в связи с появле­нием небезызвестного Указа об официальном признании празд­ника. И все же нам представля­ется нужным еще раз напомнить нашим читателям содержание этой адаптированной для евро­пейского читателя и впервые опубликованной в 1846 году и ставшей уже классической статьи.

За прошедшие полтора столе­тия она и сегодня не потеряла своей убедительности. Заслуга в этом не только первого бурят­ского ученого, но и научной об­щественности республики, до последнего времени обращав­шей слишком мало внимания на популяризацию и изучение ста­ринных обычаев и ритуалов. И мы благодарны доктору истори­ческих наук Ш. Б. Чимитдоржиеву за предоставленную нам статью, в которой изложен сов­ременный взгляд на этот древ­ний праздник.

Доржи Банзаров

( Соёл.- 1992.- №4.)


^ ПРАЗДНОВАНИЕ НОВОГО ГОДА

У МОНГОЛОВ

...Монголы не так богаты праздниками, как русские, кото­рые удивятся, когда узнают, что у монголов один только празд­ник в году — это белый месяц (цаган сара) или новый год. По европейскому календарю нельзя с точностью определить день, в который начинается бе­лый месяц; приблизительно он бывает около сырной недели, несколько ранее или позже ее, а иногда в самую масляницу. Он не сходится постоянно ни с од­ним из русских праздников пото­му, что монголы держатся осо­бенного своего календаря, от­личного от нашего. Время счис­ления их основывается на тече­нии луны как у магометан; в монгольском году 12 месяцев, по 30 дней в каждом, так что их год гораздо короче нашего, а в непродолжительный период лунный год опережает солнеч­ный целым месяцем; чтобы уст­ранить такую неправильность, монгольские астрономы, чрез известное число лет, учреждают год из 13 месяцев. Вообще во времяисчилении восточных наро­дов много тако­го, что не сходно с нашим. Лю­бопытные могут заглянуть в «Указатель корана», в котором помещено описание магометан­ского календаря.

Происхождение названия бе­лого месяца толкуют различно, так как этот праздник в ста­рину совершался осенью, то надобно думать, что название это произошло от слова цага (тво­рог), потому что осенью, когда скотина мало доставляет моло­ка, начинают есть творог. Поэ­тому цаган сара можно перево­дить: «творожный месяц» или «белый месяц». Цаган по-мон­гольски и значит «белый». Мы придерживаемся последнего перево­да потому, что он уже давно принят. По такому же поводу август называется у бурят меся­цем молочным и, вероятно, предшествовал белому. Как бы то ни было, празднование бело­го месяца принадлежит к древ­нейшим народным обычаям Средней Азии, ко временам, предшествовавшим эпохе Чингисхана. Потомки этого завоева­теля строго соблюдали древние свои учреждения.

...Мы представляем здесь из­вестия путешественника XIII в. Марко Поло о том как монголы праздновали белый месяц при Пекинском дворе, в XI1 же сто­летии, когда владели Азией: «Губернаторы городов и началь­ники областей,— говорит Марко Поло, - присылают в этот день императору в подарок золото, серебро, драгоценные камни, перлы, дорогие ткани и белых лошадей. В первый день нового года татары (монголы) также да­рят друг другу, в той уверенно­сти, что эти подарки будут служить предзнаменованием сча­стья в наступающем году. В этот день приводят ко двору всех слонов, покрытых коврами, а на коврах изображены различные животные, небесные и земные; и привозят на этих слонах сун­дуки, наполненные золотом и серебряными сосудами, кото­рые употребляются для отправ­ления этого великолепного праздника. Приводят туда также множество верблюдов, которые покрыты богатыми тканями и навьючены всякой провизией, необходимой для такого боль­шого пиршества. Едва займется белый день, все короли, герцоги, бароны, офицеры, начальники областей и войск и прочие им­ператорские сановники являются ко двору. Как тут они не могут поместиться все, то идут в сосед­ние дворы. Когда каждый зай­мет свое место, сообразно своему званию и важности исп­равляемой им должности, то один из собрания встаёт и гово­рит: поклонитесь (преклоняйте колена) и обожайте (поклоняй­тесь). Вдруг все падают на колена и приткнувшись лбом к земле, как будто молятся богу: это делают они четыре раза. После сего каждый идет к алта­рю, поставленному среди двора, на хорошем столе красного цве­та; на столе же написано имя великого хана: каждый берет ку­рильницу, зажигает разного ро­да благовония на алтаре в честь великого хана и возвращается на свое место. Когда кончится это постыдное падение, все пред­ставляют (императору) подарки, о которых сказано выше. Окон­чив все это, расставляют столы и дают великолепное торжест­во, в котором всякий может ве­селиться, сколько ему угодно. После обеда являются музыканты и паяцы и увеличивают весе­лость гостей. При подобных празднествах к царю приводят из леса обученного льва, который ложится у ног его, как собака, узнавшая своего господина».

Кому известны нравы монго­лов и церемонии Пекинского двора, тот должен согласиться, что это описание верно изобра­жает богатство и великолепие Хубилаева двора, который уже начал во времена Марко Поло подчиняться уставу десяти тысяч церемоний. Заметим только одну ошибку автора: фимиам воскуривали вельможи небу, а не хану, как говорит он, и ныне монголы в день нового года воздвигают небогатые алтари перед своими юртами и зажи­гают на нем пахучую траву.

Из Пекинского двора перене­семся в степи Средней Азии, посмотрим как нынешние мон­голы празднуют белый месяц. До принятия буддизма монголы новый год свой начинали, как уже сказано выше, осенью, и бе­лый месяц у них не имел ника­кого исторического значения. Когда буддизм проник в Сред­нюю Азию,- что случилось в по­ловине XIII столетия,— то ламы ввели в употребление между но­мадами свой календарь, пере­несли белый месяц к концу зимы и соединили его с воспомина­ниями своей веры. Таким обра­зом, ныне в белый месяц празд­нуется победа основателя буд­дизма над шестью философами (тэрс—еретик, не-буддист), ко­торые проповедовали грубый материализм. Шакьямуни явился их противником и пред всею Индией доказал им нелепость их учения. Это-то первое торже­ство буддизма над умами индий­цев празднуется в белый месяц.

Мы уже говорили, что он сос­тавляет для монголов единствен­ный праздник в году: с тем боль­шим нетерпением ожидает его народ. Еще за месяц до празд­ника, даже раньше, начинаются приготовления к нему: толкуют о веселии, ожидают всех, шьют обновы, запасаются винами, при­готовляют подарки и пр.; но осо­бенно замечательно употребле­ние хадаков. В Монголии есть обычай подать гостю закуренную трубку, дарить платки и кус­ки китайского флера (хадак) в знак учтивости, дружбы и уваже­ния. В белый месяц этого флера требуется очень много потому, что всякий порядочный человек должен иметь несколько кусков его, дабы обменяться со всеми. Перед наступлением белого месяца в храмах происходит служба, продолжающаяся несколько дней. В это время читают священные книги и молитвы различного содержания, прино­сят жертвы, молятся о счастли­вом течении нового года, пло­дородии земли, о здравии го­сударя, о распространении и процветании буддизма и пр. На­кануне праздника и утром в пер­вый день в храмах собирается множество народа. По оконча­нии службы все поздравляют друг друга с новым годом, т. е. обмениваются хадаками, обни­маются и говорят «мэнду, мэндэ амур» (здорово, здравствуй) и т. п. приветствия. Между тем, те, которые остаются дома, так­же молятся, убирают домашние жертвенники, зажигают лампы и приносят жертвы, состоящие в зернах и плодах. Утром в первый день не встают рано, женщины убирают юрту, которую давно не чистили, варят кирпичный чай и кушанья. При восходе солнца перед юртой делают возвышение, в виде алтаря, и на нем за­жигают курения «санг». Все се­мейство обходит возвышение и молится, становясь на колени. Затем идут поздравлять с празд­ником отца семейства, который детям желает счастья и долго­летия. Когда каждое семейство кон­чит у себя все обряды и поздрав­ления, мужчины, одетые в луч­шие платья, съезжаются в юрту к главе поколения или другому лицу, важному чем-либо между народом. После взаимных позд­равлений и краткого разговора начинается пирование. Каждый гость, выпивая вино, должен вы­сказать приличное желание сча­стья хозяину (ирол).

Пробыв несколько времени в одной юрте, оживленная толпа идет в другую, где их прини­мают женщины. Дети разъезжа­ют особыми кружками. Таким образом, в один или несколько дней гости успевают объехать весь свой улус или околоток. В день нового года все различия забываются: самые знатные и богатые люди с удовольствием посещают жилище последнего бедняка, которого радушно при­нимают также и в своем доме. В первый день белого месяца все должны праздновать, т. е. ничем не заниматься, на другой (день) всякий может возвратиться к своим делам. Впрочем, поздрав­ления и увеселения продолжа­ются до двух недель. В старину, когда белый месяц приходился осенью, бывали в этот праздник скачки и борьба... но с пере­несением его к концу зимы этот обычай вывелся: зимний холод, снега и худоба лошадей не поз­воляют монголам предаваться таким забавам. Зато все это про­изводится летом, когда совер­шаются жертвоприношения бо­гам, хранителям местностей.

^ Печатается в сокращении.

Примечание. Это утверждение ученого нельзя воспринимать буквально. Монголы, включая и бурят, кроме новогоднего праздника белого месяца празд­новали летом Наадан — сурхарбан. Справедливости ради, во времена Д. Банзарова этот праздник по масштабам и попу­лярности значительно уступал сагаалгану.


Хозяйке на заметку


(Городская газета.- 2004. - 29 января.)

С праздником Белого месяца!

Зеленый чай

На один стакан:

14 г чая зеленого (кирпичного), 140 г воды, 70 г молока.

Измельченный зеленый чай за­ливают холодной водой, доводят до кипения и кипятят 10-15 мин. при постоянном помешивании для уда­ления горького привкуса. Затем добавляют молоко, кипятят еще 5-7 мин. и процеживают.

Подавать готовый чай с топле­ным маслом и бурятской шаньгой, можно подсоленным.

^ Бурятский чай

На один стакан:

6 г пшеничной муки, 20 г жира-сырца бараньего или говяжьего, 100 г воды; чай-заварка: 4 г чая зеленого (кирпичного) или 2 г чая черного (плиточного), 100 г воды.

Пшеничную муку просеивают, пассеруют на вытопленном мелко нарезанном жире-сырце и разводят крутым кипятком до консистенции кипяченых сливок. Затем вводят предварительно приготовленную, как в предыдущем рецепте, процеженную за­варку зеленого или черного чая и доводят до кипения.

Готовый чай можно подать как в холодном, так и в горячем виде, процеженным от шкварок или непроцеженным, можно подсоленным.

^ Рулет из мяса и субпродуктов

На одну порцию:

110 г говядины, 40 г легких, 47 г рубцов, 3 г чеснока.

Рубцы вымачивают 6-8 ч в холодной воде, периодически меняя воду, несколько раз ошпаривают, зачищают, про­мывают и варят 2,5-3 ч до по­луготовности. Легкие промы­вают от слизи и крови.

Подготовленные легкие, рубцы, нарезают широкими полосками. Говядину отбива­ют, укладывают на нее слоями нарезанные на полоски легкие и рубцы, посыпают мелко рубленным чесноком, солью, перцем черным молотым, свертывают в виде рулета, перевязывают шпагатом и ва­рят в течение 1,5-2 ч при слабом кипении. Затем теп­лый рулет нарезают ломтика­ми, предварительно сняв шпа­гат.

Подают в холодном виде с гарниром из свежих или ва­реных овощей.

^ Бухлер (баранина в бульоне)

На одну порцию:

218 г баранины, 12 г лука репчато­го, 560 г воды.

Мясо нарубают на куски массой 30-40 г, заливают хо­лодной водой, доводят до кипения и варят при слабом кипении в течение 40-45 мин., периодически снимая пену и жир. За 20-30 мин. до окончания варки кладут половину нормы лука репчатого, нарезанного соломкой, соль, специи и варят до готовности.

Подают мясо по 3-4 куска на порцию с бульоном, посы­пая сверху оставшейся частью сырого лука.

^ Салат "Удинский" с морковью и мясом

439 г говядины, 525 г моркови, 214 г репчатого лука, 16 г растительного масла, 300 г майонеза.

Отварную говядину наре­зают соломкой. Подготовлен­ные морковь нарезают со­ломкой, лук репчатый - по­лукольцами, который пассе­руют на растительном масле и охлаждают. Затем говядину и морковь смешивают с пассе­рованным луком и заправляют майонезом.

^ Шулэн (суп-лапша с мясом)

На одну порцию: 164 г баранины или 147 г свини­ны; лапша: 36 г муки пшеничной, 1 яйцо, 1 г соли; 18 г лука репчатого, 580 г воды.

Мясо баранины нарезают соломкой длиной 30-40 мм массой 5-6 г. Очищенный и промытый лук репчатый нарезают соломкой.

Для лапши яйца, соль размешивают, добавляют просе­янную муку и замешивают тесто, которое выдерживают 20-30 мин. для набухания клейковины и придания эластич­ности.

Готовое тесто раскатывают в пласт толщиной 2,5-3 мм, подсушивают в жарочном шкафу при температуре 180-200 градусов в течение 2-3 мин. и нарезают на полоски шири­ной 100 мм, затем нарезают тонкой соломкой.

В кипящую воду кладут нарезанное мясо, затем лапшу и варят, постоянно снимая пену. За 5 мин. до окончания варки вводят лук репчатый.

^ Пугубша

(печень в бараньем жире - "в рубашке")

На одну порцию 2 шт.: 133 г говяжьей или 125 г бараньей печени, 10 г кулинарного жира, 24 г репчатого лука, 5 г сливочного масла или маргарина, 100 г жира-сырца бара­ньего.

Подготовленную печень нарезают ломтиками толщиной 10-15 мм, посыпают солью, перцем черным молотым, обжарива­ют до полуготовности. Затем на подготовленный бараний жир укладывают печень, сверху кладут пассерованный мелко наре­занный лук репчатый, завертывают в виде конверта и жарят до образования румяной хрустящей корочки.

^ Мяхан шанаhан гооголтой

(мясо с лапшой и чесноком)

На одну порцию: 162 г говядины или 155 г конины или 166 г баранины, 15 г сливочного масла или маргарина, 52 г подсушенной лапшы, 2,6 г чеснока.

Мясо нарезают брусочками длиной 30т40 мм массой 5-7 г и обжаривают.

Подсушенную лапшу сначала отваривают в подсоленной воде, откидывают на дуршлаг, затем обжаривают. Мясо со­единяют с лапшой, посыпают солью, перцем черным молотым и жарят до готовности. В конце жарки добавляют мелко наре­занный чеснок.

^ Черемуховый десерт

60 г сметаны, 20 г рафинадной пудры, 6 г сушеной че­ремухи, 0,4 г ванилина, 3 г желатина, 24 г воды (для жела­тина), 30,3 г меда, 15 г сухого печенья.

Сметану взбивают на холоде до густоты пышной массы. Ра­финадную пудру просеивают, смешивают с ванилином, вводят в сметану и продолжают взбивать. Черемуху заливают кипятком, доводят до кипения, воду сливают, охлажденную черемуху кла­дут во взбитую массу и еще раз взбивают.

Желатин замачивают в холодной кипяченой воде и оставляют для набухания на 1-1,5 ч. Набухший желатин растворяют, до­водят до кипения, процеживают, охлаждают до 35-40 градусов, затем вливают тонкой струйкой во взбитую массу при непре­рывном и быстром помешивании.

Готовый десерт выкладывают в вазочки или креманки, по­ливают растопленным медом и посыпают тертым печеньем.


Бэлигма ОРБОДОЕВА

(Бизнес Олзо. – 2001. – 16 февр.)

1   2   3   4   5   6   7   8

Скачать, 742.87kb.
Поиск по сайту:

Загрузка...


База данных защищена авторским правом ©ДуГендокс 2000-2014
При копировании материала укажите ссылку
наши контакты
DoGendocs.ru
Рейтинг@Mail.ru