Категории:

Учебной дисциплины (модуля) Наименование дисциплины (модуля) Введение в спецфилологию: введение в прикладную филологию Рекомендуется для направления подготовки

Поиск по сайту:


Скачать 83.08 Kb.
Дата20.09.2012
Размер83.08 Kb.
ТипПримерная программа
Содержание
2. Место дисциплины в структуре ПООП
3. Требования к результатам освоения дисциплины
4. Структура и содержание дисциплины
Формы текущего контроля успеваемости (по неделям семестра)
Основания прикладной филологии
Профессиональная деятельность в области прикладной филологии
5. Рекомендуемые образовательные технологии
7. Учебно-методическое и информационное обеспечение дисциплины (модуля)
8. Материально-техническое обеспечение дисциплины
Подобный материал:



ПРИМЕРНАЯ ПРОГРАММА УЧЕБНОЙ ДИСЦИПЛИНЫ (МОДУЛЯ)


Наименование дисциплины (модуля)

    Введение в спецфилологию: введение в прикладную филологию



Рекомендуется для направления подготовки

032700 – Филология

профиль «Прикладная филология»


Квалификация (степень) выпускника Бакалавр



  1. Цели освоения дисциплины

Целью освоения дисциплины «Введение в спецфилологию: введение в прикладную филологию» является получение первоначального представления о прикладной филологии как направлении в филологии, которое занимается решением практических задач, связанных с использованием человеком естественного языка и текстов в различных сферах коммуникации, и обеспечивает разработку принципов, методов, технологий решения практических задач в различных сферах языковой, литературной, информационно-коммуникационной жизни человека и общества.


^ 2. Место дисциплины в структуре ПООП

Б.3. Профессиональный цикл. Базовая часть.

Дисциплина представляет собой вариант учебной дисциплины «Введение в спецфилологию», входящий в профиль «Прикладная филология» и открывающий подготовку по названному профилю.

Для изучения данной дисциплины необходимы компетенции, сформированные у студентов в результате обучения в средней общеобразовательной школе, в процессе освоения дисциплин цикла Б.2 (основы филологии, введение в теорию коммуникации).

Данная учебная дисциплина предваряет систему теоретических и практических дисциплин по профилю, учебную практику и производственную практику по профилю, ориентирует студентов на написание курсовых работ, связанных с исследованием коммуникации и текста как объектов профессиональной деятельности филолога.

Данная дисциплина связана с дисциплинами гуманитарного цикла, изучающими человека в разных аспектах.


^ 3. Требования к результатам освоения дисциплины

Процесс изучения дисциплины направлен на формирование следующих компетенций:

– способность демонстрировать знание основных положений и концепций в области теории и истории основного изучаемого языка (языков) и литературы (литератур), теории коммуникации, филологического анализа и интерпретации текста, представление об истории, современном состоянии и перспективах развития филологии (ПК-1);

– владение базовыми навыками сбора и анализа языковых и литературных фактов с использованием традиционных методов и современных информационных технологий (ПК-2);

– способность применять полученные знания в области теории и истории основного изучаемого языка (языков) и литературы (литератур), теории коммуникации, филологического анализа и интерпретации текста в собственной научно-исследова­тель­ской деятельности (ПК-5).


В результате освоения дисциплины обучающийся должен:

Знать: основные понятия прикладной филологии и ее термины;

Уметь: применять полученные знания в научно-исследова­тель­ской и других видах деятельности для решения практических задач в области филологии;

Владеть: первоначальными навыками решения практических задач в области прикладной филологии.


^ 4. Структура и содержание дисциплины

Общая трудоемкость дисциплины составляет 2 зачетных единицы (72 часа), в том числе 32 ауд. час.






п/п


Раздел

Дисциплины

Семестр

Неделя семестра

Виды учебной работы, включая самостоятельную работу студентов и трудоемкость (в часах):



^ Формы текущего контроля успеваемости (по неделям семестра)

Форма промежуточной аттестации (по семестрам)













лекции

Самостоятельная работа

Практические занятия

Коллоквиум




1.

Введение: Внимание современной филологии к тексту и коммуникации, включая Интернет-коммуникацию и виртуальные тексты. Филология теоретическая и прикладная. Прикладная филология как направление в современной филологии и профиль подготовки бакалавра филологии. «Введение в прикладную филологию»: предмет и задачи.

2

1-2

2

4

2

еженед.

Тест / ПР/ Собеседование – 1

Участие в практ. занятии - 2

2.

^ Основания прикладной филологии: Прикладная филология как деятельность. Прикладное филологическое знание, его природа.

Прикладной аспект действования с языком, текстом, homo loquens. Исследовательское начало в прикладной деятельности филолога. Коммуникация и текст с точки зрения прикладной филологии. Базовые методы сбора и обработки материала и решения прикладных филологических задач.

2

3-6, 8

4

10

2 +

Лаб:4

еженед.

Тест / ПР / Собеседование – 3,5

Участие в практ. занятиях – 4

Участие в лаборат. занятиях – 6, 8

3.

^ Профессиональная деятельность в области прикладной филологии: Основные сферы профессиональной деятельности в области прикладной филологии. Сбор и обработка языковых и литературных фактов; создание, доработка и обработка текстов; подготовка обзоров; участие в составлении словарей, выпуске периодических изданий; работа с архивными документами; перевод текстов; аннотирование и реферирование; осуществление устной и письменной коммуникации, включая Интернет-коммуникацию как важнейшие задачи филолога-прикладника.

Переводческая, проектная, организационно-управленческая деятельность, преподавание филологических дисциплин и их место в прикладной филологии.

Особенности устной и письменной коммуникации (включая Интернет-коммуникацию) и работы с текстом при осуществлении разных видов профессионально-прикладной деятельности в филологии.

2

7, 9- 14, 16-17

8

18

Лаб:10

еженед.

Тест / ПР / Собеседование – 7, 9, 11, 13

Участие в лаборат. занятиях – 10,12, 14, 16, 17
















6







Зачет – 2


^ 5. Рекомендуемые образовательные технологии

Лекции, практические и лабораторные занятия, самостоятельная работа студентов.

При проведении занятий рекомендуется использование активных и интерактивных форм занятий (компьютерных симуляций, деловых и ролевых игр, проектных методик, мозгового штурма, разбора конкретных ситуаций, коммуникативного эксперимента, коммуникативного тренинга, иных форм) в сочетании с внеаудиторной работой. Удельный вес занятий, проводимых в интерактивных формах, должен составлять не менее 20 % аудиторных занятий.

В рамках учебного курса предусматриваются встречи с представителями российских и/или зарубежных компаний, государственных и общественных организаций, мастер-классы экспертов и специалистов в области коммуникативистики (одна – две встречи: на 9 – 17 неделях).


6. Учебно-методическое обеспечение самостоятельной работы студентов. Оценочные средства для текущего контроля успеваемости, промежуточной аттестации по итогам освоения дисциплины

При изучении учебной дисциплины рекомендуются следующие виды самостоятельной работы студентов: подготовка к аудиторным занятиям (в соответствии с планами занятий); выполнение отдельных видов самостоятельной работы, предусмотренных рабочей программой учебной дисциплины, в том числе: написание эссе и иных письменных работ, выполнение практических заданий, связанных со сбором и анализом фактического и теоретического материала, поиском материалов в Сети, решение задач, разбор конкретных ситуаций (метод кейса), подготовка к выполнению тестовых и творческих заданий и др. Выполнение самостоятельной работы студентами контролируется в ходе практических и семинарских занятий, на консультациях, при проверке выполненных заданий, в процессе самоконтроля.


^ 7. Учебно-методическое и информационное обеспечение дисциплины (модуля)

а) основная литература:

Городецкий Б.Ю. Компьютерная лингвистика: моделирование языкового общения // Новое в зарубежной лингвистика. М., 1989. Вып. ХХ1У. Компьютерная лингвистика. С.5-31.

Егорова Л.П. Фундаментальное и прикладное литературоведение. Варианты взаимодействия. (Режим доступа: http://babuka.ru/referat/philosophy/33_object10116.html )

Костомаров В.Г. Наш язык в действии: Очерки современной русской стилистики. М., 2005. С.33-58 (Текст). С.153-178 (Тексты масс-медиа).

Речевая коммуникация в современном обществе. М., 2002.


б) дополнительная литература:

Баранов А.Н. Лингвистическая экспертиза текста: теория и практика. М., 2007.

Гарбовский Н.К. Теория перевода. М., 2004.

Кривоносов А.Д. PR-текст в системе публичных коммуникаций. СПб., 2002.

Кушнерук С.П. Документная лингвистика. М., 2008.

Медведева Е.В. Рекламная коммуникация. М., 2004.

Рождественский Ю.В., Волков А.А., Марчук Ю.Н. Введение в прикладную филологию. Языковая семиотика. М., 1987.

Рязанцева Т.И. Гипертекст и электронная коммуникация. М., 2010.

Стернин И.А. Введение в речевое воздействие. Воронеж, 2001 и след.

Чувакин А.А., Кощей Л.А., Морозов В.Д. Основы научного исследования по филологии. Барнаул, 1990.

Эффективная коммуникация: история, теория, практика: Словарь-справочник. М., 2005.

в) программное обеспечение и Интернет-ресурсы:

Учебная дисциплина должна быть обеспечена учебно-методической документацией и материалами. Ее содержание должно быть представлено в сети Интернет или локальной сети вуза (факультета). Для обучающихся должна быть обеспечена возможность оперативного обмена информацией с отечественными и зарубежными вузами, предприятиями и организациями, обеспечен доступ к современным профессиональным базам данных, информационным справочным и поисковым системам.


^ 8. Материально-техническое обеспечение дисциплины

Компьютерный класс, оргтехника, теле- и аудиоаппаратура (всё – в стандартной комплектации для лекций, практических, лабораторных занятий и самостоятельной работы); доступ к сети Интернет (во время самостоятельной подготовки и на лабораторных занятиях).


Программа составлена в соответствии с требованиями ФГОС ВПО с учетом рекомендаций и ПООП ВПО по направлению подготовки: 032700 – Филология, профиль «Прикладная филология».


Разработчик:


профессор, зав. кафедрой

современного русского языка и речевой коммуникации

Алтайского государственного университета А.А.Чувакин

Поиск по сайту:

Добавить текст на свой сайт


База данных защищена авторским правом ©ДуГендокс 2000-2014
При копировании материала укажите ссылку
наши контакты
DoGendocs.ru
Рейтинг@Mail.ru
Разработка сайта — Веб студия Адаманов